×

أدلة ظاهرة造句

"أدلة ظاهرة"的中文

例句与造句

  1. في حين أن الاتفاقية تنصّ على أن مقدم الطلب هو من يتعين عليه توفير أدلة ظاهرة الوجاهة على أنه ضحية انتهاك الاتفاقية().
    反之,《公约》规定,申诉人必须提供初步证据证明他或她是违反《公约》的受害者。
  2. وقد أنشئت لجنة المساواة كيما تسهل على العمال والموظفين تقديم أدلة ظاهرة الوجاهة على دعاواهم والنظر في هذه الدعاوى خارج المحكمة.
    成立平等待遇委员会的目的是便于蓝领和白领工人提出索偿要求的初步证据并在庭外处理其要求。
  3. ولم تدفع الحكومة بأن السيد مانه قد تورط في أي أنشطة تخريبية ولا توجد أدلة ظاهرة على ذلك.
    冈比亚政府一直都没有提出理由证明过,并且也不存在Manneh先生从事任何颠覆政府活动的明显证据。
  4. تساعد الدول بعضها بعضا على تعقب وتوقيف ومحاكمة الأشخاص الذين توجد ضدهم أدلة ظاهرة على أنهم ارتكبوا مثل هذه الجرائم، وعلى معاقبتهم إذا ما ثبت أنهم مذنبون؛
    各国应相互协助,以便侦察、逮捕和审判有此类罪行初步证据的嫌疑犯,如判定有罪,应加以惩治;
  5. وإذا توفرت أدلة ظاهرة على أن أحد أفراد دائرة الهجرة قد ارتكب جريمة جنائية، تقدم على الفور دائرة الهجرة تقريراً حول هذا الموضوع إلى الشرطة لإجراء المزيد من التحقيق فيها.
    如有表面证据显示入境事务队人员触犯刑事罪行,入境事务处会立即把个案转介警方,以作进一步调查。
  6. وقد أحالت الفرقة إلى المدعي العام الدولي في بريشتينا أول حالة رأت فيها أدلة ظاهرة على وقوع مخالفات جنائية، وذلك لاتخاذ إجراءات قضائية بشأنها، وقبلها المدعي العام.
    该工作队调查的第一件取得初步犯罪证据的案件被移交给驻普里什蒂纳的国际检察官采取司法行动,该检察官受理了案件。
  7. وكان من المزمع نشر كل من التقارير المؤقتة والنهائية واتخاذ اﻹجراءات بناء على التوصيات الواردة فيها، بما في ذلك البدء بالمﻻحقة القانونية في القضايا التي عثرت فيها اللجنة على أدلة ظاهرة الوجاهة.
    当时的意图是将发表这些中期和最后报告,并根据这些报告所提出的建议采取行动,其中包括对各委员会已经发现初步的确凿证据的案件提出起诉。
  8. تكون جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، أينما ارتكبت، موضع تحقيق، ويتم تعقب الأشخاص الذين توجد أدلة ظاهرة على أنهم قد ارتكبوا مثل هذه الجرائم، ويتم توقيفهم ومحاكمتهم، ويعاقبون إذا ما ثبت أنهم مذنبون؛
    凡战争罪和危害人类罪,无论发生于何时何地,均应加以调查,对有证据证明犯此类罪行的人,应加以追踪、逮捕、审判,如判定有罪,应加以惩治;
  9. ولم تجر تحقيقات من هذا القبيل رغم ادعاءات عدة متهمين أو محاميهم بأن اﻹصابات الناجمة عن التعذيب كانت ظاهرة عند إحضار المدعى عليهم أمام قاضي التحقيق وبأنه في بعض الحاﻻت كانت توجد أدلة ظاهرة على ذلك في ملفاتهم الطبية.
    尽管好几位被告或其律师声称在有关被告被带见调查法官时酷刑造成的伤痕依然可见,有几位被告的医疗记录中还有相关的初步证据,但却未进行任何此类调查。
  10. وذكرت لجنة تسجيل الأحزاب السياسية في تقريرها عن الحادث أنها لم تستطيع الحصول على أي أدلة ظاهرة بشأن ما إذا كان الهجوم العنيف الذي تعرض له مندوبو الحزب الشعبي لسيراليون قد تم بإيعاز أو تشجيع بشكل آخر من قيادة أو أنصار أي حزب أو حركة.
    政党登记委员会在关于该事件的报告中表示,它无法取得人民党代表受到暴力攻击是受到任何党派或运动领导人或支持者的鼓动或鼓励的初步证据。
  11. يقدم للمحاكمة الأشخاص الذين توجد ضدهم أدلة ظاهرة على أنهم ارتكبوا جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، ويحاكمون أمام هيئة قضائية محايدة ومستقلة، وفقاً لمقتضيات المحاكمة العادلة، ويعاقبون، كقاعدة عامة، إذا ما ثبت أنهم مذنبون، في البلدان التي ارتكبوا فيها هذه الجرائم.
    作为一般原则,有初步证据证明犯有战争罪和危害人类罪的个人应在犯罪地国家接受一独立的,公正的法庭依照适当程序进行的审判,如判定有罪,由犯罪地国家加以惩治。
  12. 7-6 وفيما يتعلق باختصاص محكمة النقض، تشير الدولة الطرف إلى أن الإذن برفع دعوى للتظلم من انتهاك لحق من حقوق الإنسان يمنحه قاضيان على الأقل وأن صاحب البلاغ أُتيحت له فرصة لأن يقدم أدلة ظاهرة الوجاهة على الانتهاكات التي يشكو منها.
    6 关于最高法院的管辖权,缔约国提到,至少曾有两位法官曾经许可就据称违反基本权利行为提出诉讼,提交人有机会就他所申诉的违约行为提出初步证据确凿的诉讼案件。
  13. إن كثيراً من اﻷقوال التي تراجع عنها المدعى عليهم في المحكمة على أساس أنه قد انتُزعت منهم بالتعذيب أو سوء المعاملة أو اﻹكراه لم تُحذف من السجل ويبدو أنها قُبلت كأدلة )رغم اﻹصابات التي ذُكر أنها كانت واضحة للموظفين القضائيين ورغم وجود أدلة ظاهرة أخرى في التقارير الطبية(؛
    被告在法庭上以供述是在酷刑、虐待或强迫之下作出为理由收回的许多供述没有从记录中去除,并显然被允许用作证据(尽管据说司法官员可以看到伤痕,尽管在医疗报告中有其他的初步证据);
  14. وبالإضافة إلى ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة ظاهرة تثبت انتهاك الفقرة 3 من المادة 2، نظراً لأن الدولة الطرف توفر سبل انتصاف عديدة للحماية من الإعادة إلى بلد قد يتعرض فيه الشخص للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    此外,它提出,提交人没有在表面的基础上提出证据证明违反了第二条第3款,因为缔约国提供了许多补救措施以提供保护免遭被遣返到可能有酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚风险的国家。
  15. وبموجب المادة 3 (1) من مرسوم تسليم المجرمين، يمكن اعتبار كل الجرائم المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد داخلة في نطاق الجرائم القابلة لتسليم المجرمين فيها، لكن بشرط توافر أدلة ظاهرة الوجاهة ولزوم معيار ازدواجية التجريم، علماً بأنَّ ذلك لا يقتضي استخدام المصطلحات نفسها في توصيف الجريمة في الدولة المعنية (المادة 3 (2)).
    根据《引渡令》第3(1)节,所有与《联合国反腐败公约》有关的罪行均可以被初步视为可引渡的罪行。 但是,要求适用双重犯罪原则,应当注意的是不一定使用同样的专业术语(第3(2)节)。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "أدلة طبية"造句
  2. "أدلة سرية"造句
  3. "أدلة جنائية"造句
  4. "أدلة تجريبية"造句
  5. "أدلة"造句
  6. "أدلة مراجعة الحسابات"造句
  7. "أدلر"造句
  8. "أدلف"造句
  9. "أدلل"造句
  10. "أدلوف هتلر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.